| | Comments (1)

L'Ennemi

Ma jeunesse ne fut qu'un ténébreux orage,
Traversé çà et là par de brillants soleils;
Le tonnerre et la pluie ont fait un tel ravage,
Qu'il reste en mon jardin bien peu de fruits vermeils.

Voilà que j'ai touché l'automne des idées,
Et qu'il faut employer la pelle et les râteaux
Pour rassembler à neuf les terres inondées,
Où l'eau creuse des trous grands comme des tombeaux.

Et qui sait si les fleurs nouvelles que je rêve
Trouveront dans ce sol lavé comme une grève
Le mystique aliment qui ferait leur vigueur?

— Ô douleur! ô douleur! Le Temps mange la vie,
Et l'obscur Ennemi qui nous ronge le coeur
Du sang que nous perdons croît et se fortifie!

Charles Baudelaire

1 Comments

Orlando Oliver said:

or as babelfish says...

The Enemy
My youth was only one dark storm, Traversé that and there by brilliances suns; The thunder and the rain made such a devastation, Which it remains in my garden well few fruits vermeils. Here that I touched the autumn of the ideas, And that it is necessary to use the shovel and the rakes to gather to nine the flooded grounds, Where water digs large holes like tombs. And which knows if the new flowers that I Trouveront dream in this washed ground as a strike the mystic food who would make their strength? - Ô pain! ô pain! Time eats the life, And obscure Ennemi who corrodes us the heart Of blood that we let us lose grows and strengthens themselves!

Leave a comment

About this Entry

This page contains a single entry by Adam Furman published on January 12, 2008 1:33 AM.

(Whitebook) Table of Contents was the previous entry in this blog.

Prep is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.

Powered by Movable Type 4.01